| Type de l'épisode : |
audio |
| Nombre de vues : |
142 |
|
Production : Abdelwahab Meddeb - Realisation : François Caunac - Invites : André Miquel - Description : Nous accueillons le célèbre co-traducteur des contes arabes (avec Jamal Eddine Bencheikh) à l'occasion de la parution des deux derniers tomes des Mille et une Nuits dans la collection de la Pléiade (Gallimard). Cette dernière traduction rend en français moderne l'intégralité de ces contes (sans occulter les poèmes) tels qu'ils apparaissent dans l'édition la plus populaire de l'original (celle de Bulâq, Le Caire, vers 1830). Cette ¿uvre constitue l'ultime jalon de l'histoire de la traduction de ces contes en langue française dans la continuité d'Antoine Galland (Début du XVIIIe s.), de Trébutien (début du XIXe s.) et du Docteur Mardrus (début du XXe siècle). C'est comme s'il fallait que chaque siècle restaure ces contes millénaires dans l'idiolecte en lequel il se reconnaît.Bibliographie :"Les Mille et une Nuits", traduites par Jamal Edddine&André Miquel, 3 volumes, La pléiade, Gallimard, 2005-2006 - Site Internet : http://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/emissions/culture_islam/index.php?emission_id=20116
|